상호 관세로 미국 주식 시장은 하락하는 가운데, 아시아의 대부분의 시작은 상승세를 이어가

작성자 K-news
0 댓글

안녕하세요, 구독자 여러분. 오늘은 아시아 증시에 대한 흥미로운 소식을 전해드리겠습니다. 월스트리트가 무역전쟁의 침체에 빠져있는 동안, 대부분의 아시아 시장이 상승세를 보이고 있습니다. 이는 아시아 경제의 회복력과 성장 잠재력을 보여주는 것이라고 할 수 있습니다. 이번 소식을 통해 우리는 아시아 시장의 역동성과 투자 기회를 엿볼 수 있을 것입니다. 구독자 여러분, 이 흥미로운 이야기에 귀 기울여주셔서 감사합니다.

Economists_0

아시아 주식 시장, 혼조세 속에서 거래

다우 지수 1.3% 하락, 유나이티드헬스케어 주가 급락

아시아 주식 시장은 대체로 상승세를 보였습니다. 도쿄 닛케이 225 지수는 1% 상승한 34,730.28을 기록했고, 한국 코스피 지수도 0.5% 올랐습니다. 대만 타이베이 지수도 0.3% 상승했습니다. 그러나 상하이 종합 지수는 0.1% 하락했습니다.

TSMC, 미중 무역전쟁 영향 없어

대만 반도체 업체 TSMC는 최근 분기 실적이 시장 예상치를 맞췄다고 발표했습니다. 또한 트럼프 대통령의 무역전쟁으로 인한 고객사들의 활동 감소는 아직 보이지 않는다고 밝혔습니다. 그러나 TSMC는 여전히 관세 정책의 잠재적 영향에 대해 우려를 표했습니다.

미국 주식 시장, 혼란스러운 하락세

다우지수 527포인트 하락, 유나이티드헬스케어 주가 폭락

미국 주식 시장은 혼란스러운 하락세를 보였습니다. 다우 지수는 527포인트 하락했고, 보험사 유나이티드헬스케어의 주가가 22.4% 폭락했습니다. 이는 1998년 이후 최대 하락폭입니다. 유나이티드헬스케어는 올해 실적 전망을 하향 조정했습니다.

Nvidia, 중국 수출 제한으로 실적 타격 예상

반면 Nvidia는 중국 수출 제한으로 인한 실적 타격 우려로 2일 연속 하락했습니다. 이에 따라 S&P 500 지수에서 두 번째로 큰 하락 요인이 되었습니다.

원유 가격 반등, 에너지 주 상승

유가 상승에 따른 에너지 기업 주가 상승

유가가 일부 회복되면서 에너지 업종 주식이 상승했습니다. 다이아몬드백 에너지는 5.7% 올랐고, 할리버튼도 5.1% 상승했습니다.

미중 무역전쟁, 경제에 지속적인 불확실성 야기

트럼프 대통령의 무역전쟁은 여전히 깊은 불확실성의 원천입니다. 경제학자들은 관세 인상이 지속될 경우 경기 침체를 야기할 수 있다고 우려하고 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

were의 용법

– 한국어 번역: 과거 시제 동사
– 예문:
– English: The students were studying for their exams.
– Korean: 학생들은 시험 공부를 하고 있었습니다.
– ‘were’는 과거 시제 동사로, 복수 주어와 함께 사용됩니다. 과거에 일어났던 행동이나 상태를 나타냅니다.

autonomy 사용의 예

– 한국어 번역: 자율성
– 예문:
– English: The company gave its employees more autonomy in decision-making.
– Korean: 회사는 직원들에게 의사결정에 더 많은 자율성을 부여했습니다.
– ‘자율성’은 독립적으로 행동하고 결정할 수 있는 능력을 의미합니다. 개인이나 집단이 자신의 행동을 스스로 통제할 수 있는 정도를 나타냅니다.

average

– 한국어 번역: 평균
– 예문:
– English: The average temperature in summer is 25 degrees Celsius.
– Korean: 여름의 평균 기온은 섭씨 25도입니다.
– ‘평균’은 여러 값들의 합을 그 값의 개수로 나눈 것을 의미합니다. 전체적인 경향을 나타내는 대표적인 통계 지표입니다.

숙어에서의 without

– 한국어 번역: ~없이
– 예문:
– English: She completed the project without any help from her team.
– Korean: 그녀는 팀의 도움 없이 프로젝트를 완료했습니다.
– ‘숙어에서의 without’은 ‘~없이’라는 의미로 사용되며, 어떤 것이 없는 상태를 나타냅니다.

President 외워보자!

– 한국어 번역: 대통령
– 예문:
– English: The President of the United States is the head of the executive branch of the federal government.
– Korean: 미국 대통령은 연방 정부 행정부의 수장입니다.
– ‘대통령’은 국가의 최고 통치자를 의미합니다. 국가의 정책을 결정하고 집행하는 중요한 역할을 담당합니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기