끓는점: 지미 카터가 지구를 구하려 했지만, 석유 업계가 맞섰다

작성자 K-news
0 댓글

안녕하세요! 오늘 소개해 드릴 내용은 정말 대단한 발견입니다. 바로 Boiling Point: Jimmy Carter tried to fix the planet. The oil industry fought back이라는 주제에 대한 내용입니다.

이 기사는 지구를 구하려 했던 지미 카터 전 대통령과 그에 맞서 싸웠던 석유 산업의 이야기를 다루고 있습니다. 당시 에너지 위기에 직면했던 미국은 카터 대통령이 주도한 에너지 정책으로 새로운 전환점을 맞이했지만, 강력한 석유 산업의 반대에 부딪혀 결국 실패하고 말았습니다. 이 과정에서 우리는 정치와 경제, 그리고 환경의 복잡한 관계를 엿볼 수 있습니다. 이 기사는 과거의 교훈을 통해 오늘날 우리가 직면한 기후 변화 문제에 대한 새로운 통찰을 제공할 것입니다.

SUVs_0

지속 가능한 미래를 위한 지미 카터의 비전

태양 전지판이 설치된 백악관

지미 카터 전 대통령은 1979년 6월 자신이 백악관 지붕에 설치했던 태양 전지판 앞에서 연설했습니다. 이는 그의 지속 가능한 에너지 정책을 상징하는 대표적인 장면이었습니다. 하지만 후임 대통령 로널드 레이건에 의해 이 태양 전지판은 철거되었습니다.

환경 보호를 위한 노력

지미 카터 대통령은 자연 세계에 깊은 관심을 가지고 있었습니다. 그는 대통령 재임 기간 동안 국립공원 시스템의 규모를 두 배로 늘리고, 연방 정부가 보호하는 황무지 면적을 세 배로 증가시켰습니다. 또한 유해 폐기물 정화를 위한 수퍼펀드법을 제정하는 등 환경 보호를 위해 노력했습니다.

doubled_1

화석 연료 의존도 감소를 위한 노력

차량 연비 기준 도입

지미 카터 대통령은 미국의 외국산 석유 의존도를 줄이기 위해 노력했습니다. 그는 최초의 차량 연비 기준을 도입했고, 태양 전지판 가격을 낮추기 위한 연구 과제를 지원했습니다. 그는 이를 “미국 국민들이 함께 추진하는 가장 위대하고 흥미로운 모험”이라고 예측했습니다.

화석 연료 의존도 감소의 필요성

카터 대통령은 석유 공급 및 가솔린 가격의 불안정성으로 인한 지정학적 위기로부터 미국을 자유롭게 하고자 했습니다. 하지만 그는 온실가스 배출 감소의 필요성도 인식하고 있었습니다.

energy_2

기후 변화에 대한 경고

기후 변화 예측 보고서

카터 대통령은 취임 초기에 “세계 인구, 자연 자원 및 환경의 변화”에 대한 야심찬 연구를 지시했습니다. 그 결과 백악관 환경위원회가 발표한 보고서는 화석 연료 연소가 “전 세계적인 기후, 경제, 사회 및 농업 패턴의 광범위하고 만연한 변화”를 초래할 수 있다고 경고했습니다.

기후 목표 설정

보고서는 이러한 위험을 피하기 위해 지구 평균 온도 상승을 산업화 이전 수준 대비 2도 이내로 제한해야 한다고 조언했습니다. 이는 35년 후 거의 200개국이 합의한 목표와 일치합니다.

정치적 장벽과 교훈

정치적 반대에 직면

비록 카터 대통령의 정책이 온실가스 감축보다는 석유 수입 감소에 초점을 맞추고 있었지만, 그가 겪었던 정치적 갈등은 오늘날 기후 변화에 관심을 가진 이들에게 교훈이 될 수 있습니다. 예를 들어 그는 연비가 낮은 차량에 대한 세금 부과에 어려움을 겪었는데, “석유 및 가스 산업의 영향력은 믿을 수 없을 정도이며, 대중을 보호하기 위해 노력하는 것은 불가능하다”고 토로했습니다.

화석 연료 산업의 영향력

오늘날에도 화석 연료 기업들은 여전히 막강한 영향력을 행사하고 있습니다. SUV의 인기가 높아지는 것만 봐도 알 수 있습니다. 이들이 우리에게 선택의 여지가 없다고 주장할 때, 우리는 카터 대통령의 계획이 실현되었다면 어떤 모습이었을지 생각해볼 필요가 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

ordered의 용법

– Korean translation: 정돈된, 순서가 있는
– Example sentences:
– English: The books on the shelf were neatly ordered.
– Korean: 책장 위의 책들이 깔끔하게 정돈되어 있었다.
– Detailed explanation: The word “ordered” means that something is arranged in a neat, organized, and systematic manner. It can be used to describe the arrangement of physical objects, as well as the structure or sequence of ideas, events, or processes.

such 사용의 예

– Korean translation: 그러한, 이런
– Example sentences:
– English: I enjoy such activities as hiking and camping.
– Korean: 등산과 캠핑과 같은 활동을 즐깁니다.
– Detailed explanation: The word “such” is used to refer to something similar or of the same kind as what has just been mentioned. It is often used to introduce examples or to emphasize the nature or characteristics of something.

Enter

– Korean translation: 들어가다, 입장하다
– Example sentences:
– English: Please enter the room and have a seat.
– Korean: 방에 들어가서 자리에 앉아주세요.
– Detailed explanation: The word “enter” means to come or go into a place or situation. It is commonly used to describe the action of moving from the outside to the inside of a space, such as a room, building, or vehicle.

숙어에서의 Times

– Korean translation: 시간, 때
– Example sentences:
– English: I usually go to the gym three times a week.
– Korean: 일주일에 세 번 정도 헬스장에 갑니다.
– Detailed explanation: In idiomatic expressions, the word “times” is used to indicate the frequency or number of occurrences of an action or event. It is often used to express how often something happens or how many times something is done.

domestic 외워보자!

– Korean translation: 국내의, 가정의
– Example sentences:
– English: Domestic travel is becoming more popular these days.
– Korean: 요즘 국내 여행이 더 인기를 끌고 있습니다.
– Detailed explanation: The word “domestic” refers to things that are related to or originate from one’s own country or home. It is often used to distinguish something from international or foreign counterparts.

여러분, 열심히 공부하셔서 영어 실력 향상에 힘써주세요! 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기