오렌지 카운티의 트럼프 지지자들도 관세가 개인의 재정에 미칠 영향에 대해 우려하다

작성자 K-news
0 댓글

안녕하세요, 여러분. 오늘 우리가 다룰 주제는 정말 흥미롭습니다. 심지어 트럼프 지지자들이 많은 오렌지 카운티에서도 관세가 자신들의 주머니에 어떤 영향을 미칠지 걱정하고 있다는 내용입니다. 이는 우리가 생각했던 것보다 관세 정책이 더 광범위한 영향을 미치고 있음을 보여주는 사례라고 할 수 있습니다. 이번 기회에 우리가 이 주제에 대해 깊이 있게 살펴보고, 관세 정책이 실제로 어떤 영향을 미치고 있는지 이해해 보도록 하겠습니다. 이 내용에 대해 여러분의 의견을 듣고 싶습니다.

food_0

트럼프 대통령의 관세 정책에 대한 헌팅턴 비치 주민들의 반응

보트 위에서 드러나는 트럼프 지지

헌팅턴 비치에서는 시의회 회의실에 트럼프 대통령의 작은 흉상이 자리잡고 있으며, “다시 위대한 미국을 만들자(MAGA)”라는 현수막이 가정과 항구에 있는 보트에 자랑스럽게 걸려 있습니다. 이곳에서 백악관에 대한 지지는 시민의 자부심이 되고 있습니다.

경제적 우려에도 불구한 지지

하지만 이 보수적인 오렌지 카운티의 한 부분에서도 가격 상승과 경제 전망의 불확실성에 대한 우려가 있었습니다. 트럼프 행정부가 “해방의 날”이라고 부르며 전 세계적인 관세 계획을 발표했을 때 말이죠.

관세 정책에 대한 주민들의 반응

가족을 위한 선제적 대응

수요일 헌팅턴 비치의 Costco에서 만난 33세 주부 Danielle Calfo는 자신과 남편이 가능한 한 미리 대비하고 있다고 말했습니다. 그녀는 두 아들과 곧 태어날 세 번째 아들을 위해 연초에 차량 수리를 완료했고, 해외에서 수입된 부품 가격이 급등할 것을 우려했습니다. 또한 헌팅턴 비치 집에 새 가구를 구입했고, 가능한 한 대량으로 구매하여 비용을 낮추고 있습니다.

관세 정책에 대한 지지

한편 Talbert AvenueWalmart 밖에서 만난 주민 Mary는 가격 상승이 있더라도 관세 정책을 지지한다고 말했습니다. 그녀는 “처음에는 아프겠지만, 우리나라가 큰 위기에 처해 있다고 생각한다”며 “살을 빼려면 약간의 노력이 필요하고, 재정적 어려움에서 벗어나려면 약간의 희생이 필요하다”고 말했습니다.

관세 정책이 소비자에게 미치는 영향

가격 상승에 대한 우려

Walmart 내부에서 만난 소비자들은 주로 식품 코너에 집중하고 있었습니다. 회사 웹사이트에 따르면 미국 내 매장에서 판매되는 상품의 3분의 2가 국내에서 제조, 재배 또는 조립된 것이지만, 인터뷰에 응한 고객들은 이제 돈이 예전만큼 멀리 가지 않을 것이라고 말했습니다.

관세 정책에 대한 긍정적 전망

독립 성향의 Dennis Mckeown(76세)은 수요일 큰 쇼핑을 계획하지 않았지만, 안과 의사를 방문하러 왔습니다. 그는 관세 정책을 단기적인 희생이지만 장기적으로는 모두에게 더 나은 결과를 가져올 것이라고 보고 있습니다.

결론

이처럼 보수적인 성향의 헌팅턴 비치 주민들도 관세 정책에 대해 다양한 반응을 보이고 있습니다. 일부는 가격 상승에 대한 우려를 표하지만, 다른 이들은 장기적인 이익을 위해 단기적인 희생을 감수할 준비가 되어 있습니다. 이는 트럼프 대통령을 다시 당선시킨 지지층이 경제적 불확실성에 어떻게 대응할지를 보여주는 중요한 시험이 될 것입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

store의 용법

Korean translation: 저장하다, 보관하다
Example sentences:
– I store my important documents in a safe place. – 나는 중요한 서류들을 안전한 곳에 보관하고 있습니다.
– The company stores its inventory in a large warehouse. – 이 회사는 재고를 큰 창고에 저장하고 있습니다.
The verb “store” means to keep something in a particular place for future use. It can be used to refer to saving physical items or digital information.

were 사용의 예

Korean translation: 있었다
Example sentences:
– There were many people at the concert last night. – 어젯밤 콘서트에는 많은 사람들이 있었습니다.
– If I were you, I would study harder for the exam. – 내가 당신이라면 시험을 위해 더 열심히 공부할 것입니다.
The verb “were” is the past tense of “to be.” It is used to describe the state of something or someone in the past.

parts

Korean translation: 부분, 부품
Example sentences:
– The car has many different parts that work together. – 이 자동차는 서로 협력하는 다양한 부품들로 구성되어 있습니다.
– I need to buy a new part for my computer to fix the problem. – 이 문제를 해결하기 위해 내 컴퓨터의 새 부품을 구입해야 합니다.
The word “parts” refers to the individual components that make up a whole. It can be used to describe the different sections or pieces of an object or system.

숙어에서의 reciprocal

Korean translation: 상호적인
Example sentences:
– The two companies have a reciprocal agreement to share resources. – 두 회사는 자원을 공유하는 상호적인 협약을 맺고 있습니다.
– Reciprocal relationships are important for building trust between people. – 상호적인 관계는 사람들 간의 신뢰를 쌓는 데 중요합니다.
In idiomatic expressions, “reciprocal” means that two or more things are done in return for each other, or that there is a mutual exchange or relationship between them.

then 외워보자!

Korean translation: 그 다음에, 그러면
Example sentences:
– First, we’ll learn the new vocabulary, and then we’ll practice using it in sentences. – 먼저 새로운 단어를 배우고, 그 다음에 문장으로 연습해 보겠습니다.
– I’ll finish my homework, and then I can watch TV. – 숙제를 끝내고 나서 TV를 볼 수 있습니다.
The word “then” is used to indicate the next step or action in a sequence. It helps to organize and connect ideas in a logical flow.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기