안녕하세요, 여러분! 오늘은 정말 흥미진진한 소식을 가지고 왔습니다. 세계적인 영화제 오스카의 메카, 돌비 극장이 새로운 주인을 맞이했다는 것입니다. 이 극장은 수많은 영화 역사의 순간들을 담아냈고, 수많은 스타들이 이곳에서 영광의 순간을 맞이했죠. 하지만 이제 새로운 시대가 열리고 있습니다. 돌비 극장의 새로운 주인이 누구일지, 그리고 이 극장이 어떤 변화를 맞이할지 궁금하지 않으신가요? 이 소식에 대해 자세히 알아보고, 여러분께 전해드리겠습니다. 기대해 주세요!
아카데미 시상식의 새로운 주인공: Jebs Hollywood Entertainment
돌비 극장 매각 소식
Cillian Murphy가 제96회 아카데미 시상식에서 오스카상을 수상하는 모습이 포착되었습니다. 이번 거래에 따르면, Jebs Hollywood Entertainment이라는 투자 그룹이 약 5천만 달러에 돌비 극장을 매입했다고 합니다. 이 그룹에는 영화 제작자 Elie Samaha와 전 소니 픽처스 엔터테인먼트 사장 Jeff Sagansky가 포함되어 있습니다. Jebs Hollywood Entertainment는 또한 유명한 TCL 중국 극장도 운영하고 있습니다.
새로운 소유주의 계획
새로운 소유주들은 아카데미 시상식 전통을 계속 이어나가면서도 다양한 라이브 공연을 선보일 계획이라고 합니다. Avison Young의 Chris Bonbright 이사는 성명을 통해 이러한 계획을 밝혔습니다.
돌비 극장의 새로운 시대
오버튼 할리우드의 변화
돌비 극장은 오버튼 할리우드 쇼핑 및 식당 단지의 일부입니다. 이번 거래에는 1.45에이커 규모의 주차장도 포함되어 있습니다. 이러한 변화는 할리우드의 새로운 장을 열어갈 것으로 기대됩니다.
다양한 공연 라인업
새로운 소유주들은 아카데미 시상식 외에도 다양한 라이브 공연을 선보일 계획입니다. 현재 “Escape to Margaritaville”이 공연 중이며, “The SpongeBob Musical”, “Mean Girls”, “My Fair Lady”, “The Band’s Visit” 등의 작품도 곧 무대에 오를 예정입니다.
할리우드 엔터테인먼트 산업의 미래
시상식 시즌의 경쟁
이번 거래는 할리우드 엔터테인먼트 산업의 미래에 큰 영향을 미칠 것으로 보입니다. 특히 시상식 시즌 동안 스크리닝 룸을 둘러싼 치열한 경쟁이 예상됩니다.
새로운 기회와 도전
Jebs Hollywood Entertainment의 인수는 할리우드에 새로운 기회와 도전을 가져다 줄 것입니다. 이번 거래가 어떤 결과를 가져올지 지켜보는 것이 흥미로울 것 같습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Facebook의 용법
Korean translation: Facebook의 사용법
Example sentences:
– I use Facebook to keep in touch with my friends.
– 친구들과 연락하기 위해 Facebook을 사용합니다.
Detailed explanation: Facebook은 소셜 미디어 플랫폼으로, 사용자들이 서로 연결되어 정보를 공유하고 소통할 수 있습니다. 친구, 가족, 관심사에 따라 Facebook을 다양하게 활용할 수 있습니다.
acres 사용의 예
Korean translation: 에이커 사용의 예
Example sentences:
– Our farm covers 50 acres of land.
– 우리 농장은 50에이커의 땅을 차지하고 있습니다.
Detailed explanation: 에이커는 토지 면적을 나타내는 단위로, 주로 농지나 목장의 크기를 표현할 때 사용됩니다. 1에이커는 약 4,047제곱미터에 해당합니다.
sell
Korean translation: 팔다
Example sentences:
– I need to sell my old car.
– 내 오래된 차를 팔아야 합니다.
Detailed explanation: ‘팔다’는 물건이나 서비스를 대가를 받고 다른 사람에게 넘겨주는 행위를 의미합니다. 물건을 시장에 내놓거나 온라인으로 판매하는 등 다양한 방식으로 물건을 팔 수 있습니다.
Korean translation: 공유하다
Example sentences:
– I shared the article on my social media.
– 그 기사를 내 소셜 미디어에 공유했습니다.
Detailed explanation: ‘공유하다’는 정보, 경험, 자원 등을 다른 사람들과 함께 나누는 것을 의미합니다. 온라인상에서 콘텐츠를 공유하거나 오프라인에서 물건이나 시간을 함께 나누는 것 등이 대표적인 예입니다.
Bonbright 외워보자!
Korean translation: Bonbright를 외워보자!
Example sentences:
– Let’s try to memorize the Bonbright vocabulary.
– Bonbright 단어들을 외워보도록 합시다.
Detailed explanation: Bonbright는 영어 단어를 기억하고 활용하는 데 도움이 되는 학습 방법입니다. 이 방법을 통해 단어의 의미와 용법을 체계적으로 익힐 수 있습니다.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!