노름스 체인점을 닭고기 전문점으로 전환하려던 Raising Cane’s의 계획이 철회되다

작성자 K-news
0 댓글

안녕하세요, 여러분! 오늘 저희가 다룰 주제는 정말 흥미롭습니다. Raising Cane’s는 유명한 치킨 프랜차이즈 브랜드이지만, 최근에는 Norms라는 레스토랑 체인을 치킨 전문점으로 전환하려는 계획을 철회했다고 합니다. 이는 업계에 큰 파장을 일으켰는데요, 그 이유와 배경에 대해 자세히 살펴보겠습니다. 이번 사례를 통해 우리는 프랜차이즈 기업들이 어떤 전략적 고민을 하고 있는지, 그리고 소비자들의 반응이 어떠한지 엿볼 수 있을 것 같습니다. 지금부터 이 흥미로운 주제에 대해 함께 알아보겠습니다.

convert_1

역사적인 Norms 레스토랑, Raising Cane’s 체인으로 변경되지 않을 것

지역 사회의 반대로 인해 변경 계획이 취소되다

Norms1957년Louis ArmetEldon Davis가 설계한 Googie 스타일의 레스토랑입니다. Googie 스타일은 미래지향적인 건축 양식으로, 날카로운 기하학적 모양, 유려한 곡선, 그리고 화려한 네온 조명을 특징으로 합니다. 이 스타일은 주유소와 커피숍에서 자주 사용되었습니다. 로스앤젤레스 국제공항의 Theme Building과 애너하임 컨벤션 센터도 이 스타일로 지어졌습니다.

Raising Cane’s의 변경 계획이 취소되다

Raising Cane’s2026년 말 Norms의 임대 계약이 만료되면 이 장소를 자사의 치킨 스트립 레스토랑으로 전환할 계획이었습니다. 하지만 지역 사회의 반대에 직면하여 이 계획을 취소했습니다. Raising Cane’s의 부사장 Dale Goss는 “지역 사회의 우려를 듣고 Norms와 이 장소의 미래에 대해 논의하고 있다”고 밝혔습니다.

often_0

지역 사회의 반대로 Norms 보존

Norms는 역사적 기념물로 지정되어 있어 변경이 어려웠다

Norms2015년부터 역사적 기념물로 지정되어 있었기 때문에, 건물의 용도를 변경하려면 문화유산위원회의 승인을 받아야 했습니다. 지역 사회에서는 Norms가 가진 의미에 대해 온라인과 언론을 통해 적극적으로 목소리를 냈고, 이에 Raising Cane’s는 결국 변경 계획을 취소하게 되었습니다.

Norms의 역사와 의미

NormsLos Angeles의 대표적인 Googie 스타일 건축물로, 지역 주민들에게 큰 의미를 가지고 있습니다. 이 건물이 사라지고 대신 Raising Cane’s가 들어서는 것에 대해 많은 이들이 우려를 표했습니다.

Norms의 미래

Raising Cane’s의 향후 계획은 불확실

Raising Cane’s지난주 Los Angeles 문화유산위원회에 Norms 건물을 자사 매장으로 전환하려던 계획을 취소했습니다. 하지만 이 업체가 이 장소를 어떻게 활용할지는 아직 불확실한 상황입니다.

지역 사회의 노력으로 Norms 보존

지역 주민들의 적극적인 반대와 목소리로 인해 Norms는 역사적 건물로 보존될 수 있게 되었습니다. 이는 지역 사회가 자신들의 소중한 문화유산을 지키기 위해 힘을 합친 좋은 사례라고 할 수 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

according의 용법

– 번역: ~에 따르면, ~에 의하면
– 예문:
– According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
– 날씨 예보에 따르면 내일 비가 올 것 같습니다.
– 의미와 용법: according은 어떤 정보나 의견의 출처를 나타내는 데 사용됩니다. 문장 앞에 위치하며, 그 뒤에 출처가 오는 구조로 사용됩니다.

senior 사용의 예

– 번역: 선배, 고참
– 예문:
– The senior employees were given a bonus for their hard work.
– 고참 직원들은 열심히 일한 것에 대해 보너스를 받았습니다.
– 의미와 용법: senior는 나이나 경력이 많은 사람을 지칭할 때 사용됩니다. 직장이나 학교 등에서 경력이나 지위가 높은 사람을 가리키는 데 사용됩니다.

Cultural

– 번역: 문화의
– 예문:
– The museum showcases the cultural heritage of the region.
– 이 박물관은 이 지역의 문화 유산을 전시하고 있습니다.
– 의미와 용법: cultural은 문화와 관련된 것을 나타내는 형용사입니다. 문화, 전통, 예술 등과 관련된 내용을 설명할 때 사용됩니다.

숙어에서의 designated

– 번역: 지정된
– 예문:
– The designated driver will take us home safely.
– 지정된 운전자가 우리를 안전하게 집으로 데려다 줄 것입니다.
– 의미와 용법: designated는 특정한 목적이나 역할을 위해 지정된 것을 나타냅니다. 주로 사람이나 장소, 시간 등을 지칭할 때 사용됩니다.

iconic 외워보자!

– 번역: 상징적인, 아이콘
– 예문:
– The Eiffel Tower is an iconic landmark of Paris.
– 에펠 탑은 파리의 상징적인 랜드마크입니다.
– 의미와 용법: iconic은 매우 유명하고 대표적인 것을 나타내는 형용사입니다. 건물, 인물, 브랜드 등 특정 대상이 상징적이거나 대표적일 때 사용됩니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기