마이크로소프트와 메타가 나스닥 상승세를 이끌어

작성자 K-news
0 댓글

안녕하세요! 오늘은 정말 흥미로운 소식이 있습니다. 최근 월스트리트에서는 마이크로소프트와 메타 플랫폼이 시장을 이끌며 상승세를 보였다고 합니다. 이는 기술 업계의 두 거대 기업이 투자자들의 관심을 끌며 시장을 주도하고 있음을 보여줍니다. 이번 소식은 기술 기업들의 성장세를 잘 보여주고 있어 앞으로의 시장 전망에 대한 기대감을 높이고 있습니다. 이처럼 기술 혁신경제 성장을 이끌어 나가는 것이 매우 고무적이라고 할 수 있겠습니다.

March_0

기술 기업들의 강세로 월가 상승

마이크로소프트와 메타 플랫폼스, 기대치 웃도는 실적 발표

마이크로소프트는 클라우드 컴퓨팅과 인공지능 사업의 강세로 전년 대비 13% 매출이 증가했다. 메타 플랫폼스 또한 광고 수익 증가에 힘입어 분석가 예상을 웃돌았다. 이들 거대 기술 기업의 실적 호조가 S&P 500 지수의 8연승을 이끌었다.

다양한 업종의 기업들도 실적 개선

CVS 헬스, 캐리어 글로벌 등 다른 기업들도 기대치를 상회하는 실적을 발표했다. 이는 지난 1주일간 월가를 안정화시키는 데 기여했다. S&P 500 지수는 올해 초 기록을 9% 밑돌던 수준까지 회복했다.

경제 불확실성 지속

기업들의 경계심 여전

그러나 트럼프 대통령의 무역 전쟁이 경기 침체를 초래할 수 있다는 우려가 여전히 존재한다. 실적 개선에도 불구하고 많은 CEO들은 올해 나머지 기간에 대해 여전히 신중한 태도를 보이고 있다. GM은 관세로 인한 40억~50억 달러의 타격을 예상했고, 맥도날드도 미국 내 매출 부진을 겪었다.

소비자 심리 악화

이러한 불확실성은 소비자 심리 악화로 이어지고 있다. 최근 발표된 경제 지표 또한 혼재된 모습을 보였다. 실업 청구 건수가 증가했지만, 제조업 활동은 예상보다 양호했다. 이는 “스태그플레이션” 우려를 낳고 있다.

인플레이션 둔화 소식

연준의 딜레마

다만 3월 물가 지표가 둔화되는 등 긍정적인 신호도 있었다. 하지만 연준이 이자율 인상으로 한 문제를 해결하면 다른 문제를 악화시킬 수 있어 딜레마에 빠질 수 있다.

채권 시장 반응

이에 따라 채권 수익률도 혼란스러운 모습을 보였다. 경제 지표 발표 후 변동성이 컸다.

번역하며 직접 추출한 영단어

after의 용법

Korean translation: 후에, 이후
Example sentences:
– I will go to the library after my class. – 수업 후에 도서관에 갈 것입니다.
– After the rain, the flowers bloomed beautifully. – 비 후에 꽃들이 아름답게 피었습니다.
Detailed explanation: ‘after’는 어떤 사건이나 행동이 다른 것의 뒤에 일어남을 나타냅니다. 시간적 순서를 표현할 때 사용됩니다.

Comment 사용의 예

Korean translation: 의견, 코멘트
Example sentences:
– Please leave a comment on my blog post. – 제 블로그 게시물에 의견을 남겨주세요.
– The teacher gave helpful comments on my essay. – 선생님께서 제 에세이에 대해 유용한 코멘트를 해주셨습니다.
Detailed explanation: ‘comment’는 어떤 것에 대한 의견이나 평가를 나타냅니다. 블로그, 에세이 등에서 작성자에게 피드백을 제공할 때 사용됩니다.

adjusting

Korean translation: 조정하다, 적응하다
Example sentences:
– I’m still adjusting to the new work schedule. – 나는 아직 새로운 근무 시간표에 적응하고 있습니다.
– The teacher is adjusting the lesson plan to fit the students’ needs. – 선생님께서 학생들의 요구에 맞추어 수업 계획을 조정하고 계십니다.
Detailed explanation: ‘adjusting’은 어떤 상황이나 환경에 맞추어 변화하거나 적응하는 것을 의미합니다. 새로운 상황에 맞추어 행동이나 계획을 변경하는 것을 나타냅니다.

숙어에서의 record

Korean translation: 기록, 기록하다
Example sentences:
– The athlete broke the world record in the 100-meter dash. – 그 선수가 100미터 달리기 세계 기록을 깼습니다.
– I record my daily activities in my journal. – 나는 일기장에 매일의 활동을 기록합니다.
Detailed explanation: ‘record’는 어떤 사건이나 활동의 내용을 문서화하거나 저장하는 것을 의미합니다. 숙어에서는 특정한 성과나 업적을 나타내는 데 사용됩니다.

worse 외워보자!

Korean translation: 더 나쁜, 악화되는
Example sentences:
– The weather is getting worse, with heavy rain expected. – 날씨가 더 나빠지고 있어, 폭우가 예상됩니다.
– Her cold symptoms have gotten worse over the past few days. – 그녀의 감기 증상이 지난 며칠 동안 악화되었습니다.
Detailed explanation: ‘worse’는 어떤 상황이나 상태가 더 나쁘거나 악화되는 것을 나타냅니다. 날씨, 건강, 상황 등 다양한 맥락에서 사용될 수 있습니다.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기